miércoles, 24 de febrero de 2016

Dos poemas de CHARLES SIMIC traducidos por RENÉ HIGUERA


Uno de nuestros autores del Número CUATRO, René Higuera, nos trae dos poemas de Charles Simic. Ya en ese número colaboraba con dos traducciones de Simic en la parte de LIMPIOS DE CARCAÚBA, y ahora vuelve a compartir con nosotros dos traducciones más inéditas en castellano: Mis zapatos y Anochecer.





CHARLES SIMIC (Belgrado, 1938) se mudó a Chicago en 1954 y se licenció en la Universidad de Nueva York. Es profesor emérito de Inglés y escritura creativa en la Universidad de New Hampshire, donde reside. Publicó sus primeros poemas en 1959 y en 1966 recibió su grado de Bachelor en la Universidad de Nueva York. Desde 1967, lleva publicados más de una veintena de poemarios. Es Canciller de la Academia de Poetas Estadounidenses y ha recibido numerosos premios (Fundación Guggenheim, Fundación MacArthur y National Endowment for the Arts). 

RENÉ HIGUERA (Los Mochis, 1982) Es poeta y  traductor, autor de los libros de poesía La sagrada rutina (2013), Ligera (2012), Pálida (2010) y Circe (2007). Escribió la obra de teatro Ordinario (incluida en el libro Renovigo: piezas teatrales. Palabras del Humaya, 2008). Aparece en la antología Permanencia del Relámpago (2008) y fue antólogo de la colección de poesía inédita mochitense Canto a la sombra del venado muerto (2012).

¡Esperamos que los disfrutéis!





No hay comentarios: