jueves, 31 de marzo de 2016

Número 1 de JUEGO DE ESPEJOS: LAURA BERTOLI






Laura Bertoli
Juego de Espejos
Número 1









Juego de Espejos nace de la pasión por la poesía, pero también de la obsesión por el misterio de la traducción y la preocupación por recuperar la riqueza, muchas veces olvidada, que supone la comunidad de las lenguas románicas. Con modestia pero también con rigor queremos ayudar a difundir la obra de algunos poetas valiosos de diferentes lenguas y ofrecer unas muestras de ese misterio siempre perfectible y siempre inconcluso que es el milagro de la traducción. 

La traducción es un imposible teórico cuya imposibilidad es desmentida por la práctica cotidiana, hasta el punto de que, en palabras de Octavio Paz, vivimos en una cultura traducida: sin la traducción ¿qué sería de nosotros? Dicho esto, también queremos matizar aquella máxima que tachaba de traidor al traductor —traduttore, traditore—y ofrecer un binomio más benevolente sobre su misión, ardua las más de las veces:
traductor-transmisor.


En cada uno de los números de Juego de espejos aparecerá una muestra de la poesía de un autor de diferente nacionalidad o lengua, de cualquier parte del mundo. Esta breve muestra será publicada en edición trilingüe: en la lengua original, sea la que sea, en lengua española y en una tercera lengua, que será siempre una lengua románica y que variará de un número a otro. El primer número está dedicado a Laura Bertoli (Milán, 1970).

Así como nuestro reflejo en el espejo proyecta una realidad que es y no es a la vez idéntica, dependiendo de los matices de la luz del momento, la limpieza de la superficie y la intención de nuestra mirada, la traducción de un poema debe ser fiel reflejo del original y a la vez poseer identidad propia y legitimidad como texto sin necesidad de ir de la mano de su referente.

No nos engañamos sobre la modestia de nuestras posibilidades: Juego de Espejos es también un capricho de sus dos coordinadores. Somos conscientes de ello, pero creemos también, y estamos firmemente convencidos, que es un capricho valioso, y nos atreveríamos a decir que generoso. Un esfuerzo que vale la pena, y que nos hará sentir mejor y más felices, no sólo a nosotros, sino también a algunos autores, traductores y, sobre todo, —estamos seguros— a muchos amantes de la poesía.


Laura Bertoli cursó estudios de Humanidades y Psicología. Apasionada de la literatura desde siempre, y aunque se reconozca más como poeta, es la narrativa el campo donde se ha distinguido más, ganando algunos premios literarios gracias a sus relatos breves. En 2007 publicó la novela La Perfetta con la editorial Albalibri. Desde 2000 gestiona la web literaria Penna d’Oca (www. pennadoca.net).


Enrique Nogueras Valdivieso
Pedro Sánchez Sanz





No hay comentarios: