miércoles, 20 de diciembre de 2017

DOS POEMAS DE ISABEL MIGUEL (por ALBERT LÁZARO-TINAUT)


Isabel Miguel, que ha colaborado con nosotros en varias ocasiones y es fiel amiga y lectora de LGC, es poeta y traductora nacida en Soria, aunque vive en Madrid. Coordina la revista de poesía “Álora la bien cercada”, colaborando tanto con traducción de poemas como con su propia obra poética. Sus poemas y traducciones han sido publicados en numerosas revistas de ámbito nacional e internacional. Ha sido publicada en más de cincuenta antologías españolas y extranjeras, así como en distintas webs poéticas. Dentro de la  colección versos-encajados de la Editorial Los libros de Umsalua, ha publicado el poemario Desvanes mínimos (Sevilla, 2011) y Desvanes mínimos Antología / Sobrados mínimos en la Editorial Lastura (2013) en versión bilingüe castellano/gallego.


Poemas suyos han sido traducidos al francés, inglés, búlgaro, italiano, rumano, gallego, catalán portugués y árabe. Ha participado en numerosos encuentros poéticos nacionales e internacionales, habiendo dirigido el I Encuentro internacional de Naciones Unidas de las Letras en Ronda (Málaga). Ha dirigido o coordinado varias revistas literarias y  así como tertulias y grupos literarios y formado parte del jurado de premios literarios de narrativa y de poesía. Miembro del consejo editorial de la Editorial Lastura, dirige la colección de poesía Alcalima.


Hoy la traemos de nuevo a la web de LGC con dos traducciones de sus poemas, de la mano de Albert Lázaro-Tinaut (Barcelona, 1947). Albert ha trabajado durante más de treinta y seis años, hasta su jubilación, como editor de libros. Diplomado en humanidades y traducción por la Universidad de Génova, ha vertido al castellano, catalán e italiano numerosas obras de ensayo, narrativa y poesía del italiano y el francés, y ha co-traducido obras literarias, especialmente de poesía, del estonio, el letón y el lituano. En 2012 fue galardonado en Trieste con el premio internacional Gerald Parks de traducción.

Interesado por la bibliografía y las culturas de la Europa central y oriental, en particular por las finoúgrias y bálticas, ha ejercido durante años como intermediario entre aquéllas y la castellana y catalana, y se ha implicado en varios proyectos de difusión cultural. Es autor de ensayos y artículos referidos a su área de interés publicados en revistas especializadas españolas y extranjeras, y también ha ejercido ocasionalmente como conferenciante y profesor de máster. Viajero infatigable, ha recorrido muchos países de Europa y algunos de la América latina y ha recopilado un considerable archivo fotográfico.



*Pincha aquí para ir a TRADUCCIONES




No hay comentarios: